Bài hát tiéng Nhât

未来へ Kiroro 【Bài hát tiéng Nhât】

https://www.amazon.co.jpより引用

「未来へ」 là đĩa đơn thứ hai của Kiroro. Phát hành vào ngày 24 tháng 6 năm 1998. Kiroro là nhóm nhạc gồm 2 thành viên Tamashiro Chiharu (vocals) và Kinjou Ayano (keyboard) đến từ Okinawa.

Lời bài hát của 未来へ

ほら あしもとをみてごらん
Ho ra, Ashimoto wo mite goran.

これが あなたのあゆむみち
Korega, Anata no ayumu michi

ほら まえをみてごらん
Hora, Mae o mite goran

あれが あなたのみらい
Arega, Anata no mirai

Ý của 未来へ

未来へ Cho tương lai

ほら、足元を見てごらん
(あなたの足元を見てください。)
Hãy nhìn dưới chân

これがあなたの歩む道
(これは、あなたが歩く道です。)
Đây là con đường của cuộc sống của con.

ほら、前を見てごらん
(前を見てください。)
Hãy nhìn phía trước

あれが、あなたの未来
(あれは、あなたの未来です。)
Đó là tương lai của con.

Toàn văn của 未来へ

ほら あしもとをみてごらん

これが あなたのあゆむみち

ほら まえをみてごらん

あれが あなたのみらい

 

ははがくれた たくさんのやさしさ

あいをいだいてあゆめ と くりかえした

あのときはまだ おさなくていみなどしらない

そんなわたしのてをにぎり いっしょにあゆんできた

 

ゆめはいつもそらたかくあるから

とどかなくてこわいね だけどおいつづけるの

じぶんのストーリーだからこそ あきらめたくない

ふあんになると てをにぎり いっしょにあゆんできた

 

そのやさしさをときにはこわがり

はなれたはは へすなおになれず

 

ほら あしもとをみてごらん

これが あなたのあゆむみち

ほら まえをみてごらん

あれが あなたのみらい

 

そのやさしさを ときにはこわがり

はなれたははへ すなおになれず

 

ほら あしもとをみてごらん

これが あなたのあゆむみち

ほら まえをみてごらん

あれが あなたのみらい

 

ほら あしもとをみてごらん

これが あなたのあゆむみち

ほら まえをみてごらん

あれが あなたのみらい

 

みらいへむかって

ゆっくりとあるいていこう

Hồng ngọc

Hora a shimoto o mite goran

kore ga anata no ayumu michi

hora ma e o mite goran

are ga anata no mi rai

hahaga kureta takusan no yasashi-sa

ai o idaite ayume to kurikaeshita

ano toki wa mada osanakute imi nado shiranai

son'na watashi note o nigiri isshyoni ayundekita

yume wa itsumo sora takaku arukara

todokanakute kowai ne dakedo oi tsudzukeru no

jibun no sutōrī dakara koso akirametakunai

fu an ni naru tote o nigiri isshyoni ayundekita

sono yasashi-sa o tokiniha kowagari hanareta haha e sunao ni narezu

 

Hora a shimoto o mite goran

kore ga anata no ayumu michi

hora ma e o mite goran

are ga anata no mirai

 

Hora a shimoto o mite goran

kore ga anata no ayumu michi

hora ma e o mite goran

are ga anata no mirai

 

mirai e mukatte

yukkuri to aruite ikou

Bản dịch tiếng Việt.

"Hãy nhìn dưới chân, đây là con đường con đi
Hãy nhìn phía trước, đó là tương lai của con!"

Sự dịu dàng vô bờ mẹ dành cho tôi,
Mẹ đã lặp lại rất nhiều lần, rằng hãy giữ lấy tình yêu và bước đi.
Ngày thơ bé đó, tôi thậm chí không hiểu điều đó có ý nghĩa gì...
Mẹ đã nắm lấy tay tôi và cùng bước đi.

Những giấc mơ lúc nào cũng ở nơi bầu trời cao xa kia
Sẽ rất đáng sợ nếu không thể chạm đến, nhưng hãy cứ tiếp tục đuổi theo
Chính vì đó là cuộc đời của riêng mình, nên tôi càng không muốn bỏ cuộc
Những khi bất an, mẹ lại nắm tay tôi và cùng bước đi.

Tôi không thể thành thật với mẹ – người giờ đây đã rời xa tôi, rằng khoảng thời gian đó tôi cảm thấy ghét chính sự dịu dàng đó

"Hãy nhìn dưới chân, đây là con đường con đi
Hãy nhìn phía trước, đó là tương lai của con!"

Hướng đến tương lai, hãy cứ từ từ, chậm rãi bước đi từng bước...

"https://www.facebook.com/147526675372517/posts/284722138319636"

-Bài hát tiéng Nhât